前 言
本文中的古代诏书、诗文,均非张氏族人所写,皆系外姓及朝廷所写。其中,大部分摘自《汉书》 、《后汉书》、《旧唐书》、《新唐书》、《全唐诗》、《古文观止》和《畿辅通志》,少部分录于明代张宪的《张氏统宗世谱》、清代张日佐、张日暹的《清河张氏宗谱》和张廷杰、张廷辉的《清河张氏族谱》及始兴张氏后裔纂修的谱牒。错误之处,请予指正。
目 次
一、张良敕命 二、汉留侯张良敕命 三、汉留侯赞 陈 平 四、留侯复赞 司马贞 五、经下邳圯桥怀子房 李 白 六、留侯论 苏 轼 七、张安世敕命 《汉书》 八、富平侯张安世敕命 《汉书》 九、诏报张禹 《后汉书》 一○、张柬之制 《旧唐书》 —一、汉阳郡王张柬之赞 王甫彻书 一二、醉后赠张旭 高 适 一三、悼张祜 陆龟蒙 一四、诗二首 杜 牧 一五、酬众甫 戴叔伦 一六、左丞相张齐贤敕命 一七、张浚敕命 一八、魏公张浚赞 周必大 一九、秘书阁修撰张栻敕命 二O、南轩先生张栻赞 真德秀书
一、张良敕命①
奉天承运②,皇帝诏曰:自古国家之治安③,必由师臣④为辅佐。是以求之版筑,傅说始沛商霖⑤;载以后车,太公肇兴周室⑥。尔国师张良⑦,才高德懋⑧,识远谋深,竭一心以扶新运⑨,宣大业而创丕基⑩,克当重任{11},无忝元勋{12}。兹特进封留侯用世{13},袭尔{14}子孙。尔其钦哉{15}!勿替朕命{16}! 大汉七年辛丑{17}春正月初三日
注 解
①张良:字子房,西汉韩人。故地在今河南中部及山西东 南地。其父祖两代凡相五君。秦灭韩,张良思报国仇, 募勇士谋刺秦王于博浪沙,误中副车,被通缉,逃往下 邳。后辅佐刘邦,败项羽,灭暴秦,统一天下,建立汉 朝。封为留侯。《史记》、《汉书》均有传。敕命:皇帝颁 发的诏书或命令。 ②帝王发文开头习用的套语,意思是:遵奉天道,承当鸿 运。 ③治安:政治清明,国家安定。 ④由:用。师臣:像师长那样进行教导和辅佐的大臣。 ⑤是以:所以。求:寻求。版筑:用木板筑墙。傅说:殷朝人。传说他在傅岩为人筑墙,殷王武丁前往寻访他,请他担任宰相,因此,殷朝得以中兴。沛:充盈盛大。商霖:商朝的甘霖。商朝也称殷,武丁称赞傅说是商朝大旱之年的饱雨。 ⑥后车:侍从帝王的副车。太公:姜尚,名子牙,周朝人。传说他在渭水之滨垂钓,周文王姬昌前往请他出仕。用副车载回京师,任为宰相,周朝开始昌盛富强起来。肇:开始。周室:周朝。 ⑦国师:辅佐帝王的重臣。 ⑧懋(mào):同“茂”,美好。 ⑨一心:全心全意。新运:指刚刚建立的汉朝。 ⑩宣:弘扬,发扬。丕基:大业。 {11}克:能够。当:担当。 {12}忝(tiǎn):愧。 {13}进:晋级,提升。用:治。 {14}袭:继承,因循。 {15}尔:你。其:副词,当该、庶几。钦:钦服,听从。 {16}替:废弃。朕,帝王自称。命:诏命。 {17}公元前199年。
译 文
遵奉天道,承当鸿运,皇帝颁发诏命如下:自古以来,国家的清明安定,必须选用像师长般的大臣作为辅助。所以殷王武丁到傅岩找到筑墙的傅说,任为宰相,把他比作商朝久旱大地的沛然饱雨。周文王寻访姜尚于渭滨,用副车请回京师任为宰相,周朝开始繁荣昌盛。你国师张良,才能高强,品德美好,见识广远,谋略深邃,竭尽全心全意来扶保刚刚创建的汉朝,弘扬国家伟大事业,创立汉家强大基础,能够担当重任,不愧是国家头等的功臣。兹特地晋升封为留侯,来治理国家。你的子孙可以继承你的爵位。你应当钦敬服从,不要辜负我的诏命! 大汉七年辛丑春正月初三日。
二、汉留侯张良敕命
皇帝敕曰:圣王①定天下,必得贤臣以辅之。是以左股右肱,设官分职。今照②国师张良,才高德赡③,忠心辅王,朕躬④难报往来⑤之宏劳。是以⑥命臣某捧金衣一袭⑦,拜先生之门,报先生之德,俾⑧张之子孙 承其职业⑨,以副⑩朕意。汝往{11}钦哉!勿替朕命! 敕命 大汉九年{12}春三月 之 宝{13}
注 解
①圣王:圣明的帝王。 ②照:察看,观察。 ③赡:充实,引申为诚实。 ④躬:亲自,亲身。 ⑤往来:指南征北战,往来奔波。 ⑥是以:因此。 ⑦袭:量词,件。 ⑧俾:使。 ⑨职业:偏义复词,主指官职。 ⑩副:符合。 {11}往:以往,从前。 {12}大汉九年:公元前197年。 {13}之宝:皇帝玉玺。
译 文
皇帝颁发诏命如下:圣明的帝王平定天下,必须得有贤能的大臣来辅助他。所以像左右腿和臂一样,设置官位,分掌其职。今考察国师张良,才能高强,品行诚实,忠心辅佐皇帝,朕难得时间亲自前往报答南征北战往来奔波的大功臣。因此,差遣使臣捧奉金衣一件,拜送先生门下,以表酬报先生的恩德,使张氏子孙继承你的爵位,以符合我的心意,你要像往常那样服从,不要辜负我的诏命! 大汉九年春三月。 之 宝
三、汉留侯赞
(汉)丞相 陈平①
智足决疑,量足包荒②,才足折冲③御侮,德足辅世长民④,皇帝从筹⑤,百僚允若⑥, 炎汉万民之鸿庥⑦;辟谷仙游⑧,功成身退,乃平生心事之了了⑨。元勋之首冠⑩也。
注 解
①陈平:西汉时期阳武(今河南省阳武县)人,幼年家贫 好学,长有智谋。先事项羽,后归刘邦,官为左丞相, 爵为曲逆侯。和周勃合谋诛灭吕后全族,扶立孝文皇帝 刘恒。《汉书》 有传。 ②量:气量,度量。荒:边远地方。 ③折冲:使敌人的战车后退,使政敌的攻击遭到失败。 ④长(zhǎng):长官,首长。此处名词用如动词,即: 做百姓的长官。 ⑤从筹:听从他的谋略和筹划。 ⑥百僚:百官。允若:顺从。 ⑦ :发扬光大。炎汉:即汉朝。《辞源》:“汉自称以火德 而王,故称炎汉。”鸿庥:大树荫,喻指汉代的德政和成 就。 ⑧辟谷仙游:辟谷,《辞源》:“古称行导引之术,不食五 谷,可以长生。”仙游:云游天下,求仙访道。《汉 书·张良传》:“愿弃人间事,欲从赤松子游耳。乃学 道,欲轻举。” ⑨了了:聪明颖悟。 ⑩首冠:第一,头等。
译 文
智慧足能决断疑难问题,度量足能包容苍茫大地,才略足能击败敌人进攻、抵御敌人欺侮,品德足能辅佐帝王家邦。作为百姓上级,皇帝依从他的筹划,百官听从他的指示,弘扬了汉朝万代庇荫的宏伟业绩;脱尘修炼,求仙访道,功成名就,退隐山林,这是一生心愿,非常睿智之举。在元老功臣中,他当属第一。
四、留侯复赞
司马贞①
留侯倜傥②,志怀愤惋③。 五代相韩④,一朝归汉⑤。 进履宜假⑥,运筹神算。 横阳既立⑦,申徒作扞⑧。 霸上扶危⑨,固?静乱⑩。 人称三杰{11},详推八难{12}。 赤松愿游{13},白驹{14}难绊。 嗟彼雄略{15},曾非魁岸{16}。
注 解
①司马贞:唐朝河内(今河南省沁阳县)人,官至弘文馆学士,撰《史记索隐》,旁征博引,很有独到见解。 ②倜傥(tìtǎng)1、卓越豪迈;2、风流潇洒。 ③愤惋(wan):愤恨。韩悼惠王四十三年,秦灭韩,张良怀着国仇家恨,散家财募勇士,谋刺秦王。 ④五代相韩:张良的祖父张开地、父亲张平,相继担任韩国五代国君(昭侯、宣惠王、襄哀王、釐王、悼惠王)的丞相。 相:名词用如动词,做丞相。 ⑤归汉:归服刘邦。据《汉书》和《史记》记载,张良投奔刘邦后,初拜厩将。 ⑥进履宜假:《汉书·张良传》:“良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:‘孺子下取履!’良愕然,欲殴之,为其老,乃忍,下取履,因跪进,父以足受之,笑去。”进履:近前给圯上老人穿上鞋,宜:适合。假:读xià,嘉,美。 ⑦横阳既立:《史记·留侯世家》:“良乃说项梁曰:‘君已 立楚后,而韩诸公子横阳君成贤,可立为王,益树党。’ 项梁使良求韩成,立以为韩王,以良为韩申徒。” ⑧申徒:官名,即司徒。扞(hàn):同捍,保卫,护卫。 ⑨霸上扶危:秦末,楚汉相争,刘邦驻军霸上,项羽驻军鸿门,项羽听纳谋士范增之计,在鸿门设宴邀请刘邦,欲置刘邦于死地。张良和武士樊哙陪往。席间,项庄舞剑,意在沛公。张良以其大智大勇,变生肘腋,化险为夷,让刘邦逃回汉营。霸上:亦作灞上,在陕西长安县东,接蓝田县界,即白鹿原,今所谓“霸头”。 ⑩固:稳固,安定。 :读lìng,惊恐。此句两个词组均属使动用法:使固,使静。 {11}张良和萧何、韩信被人称为“三杰”。 {12}推:推究。八难:谋士郦食其以“汤放桀,封其后于杞 武王伐纣封其后于宋”为由,劝说刘邦“复立六国后 世”,张良严正指出,这是误国败事之举。他广泛引证和 多方举例,用“八不可”说明原因和道理。详见《史 记·留侯世家》或《汉书·张良传》。 {13}赤松愿游:《史记·留侯世家》:“留侯乃称曰:‘愿弃人 间事,欲从赤松子游耳’。司马贞《史记·索隐》:“赤松 子,神农时雨师,能入火自焚,昆仑山上随风雨上下 也。”游:云游天下,访仙求道。 {14}白驹:光阴。成语有“白驹过隙”。 {15}嗟:赞叹。彼:他,指张良。雄略:雄才大略。 {16}曾:乃。魁岸:身材魁梧。《史记·留侯世家》中,太史 公曰:“余以为其人计魁梧奇伟,至见其图状,貌如妇人 好女。”
译 文
留侯英年,风流豪迈, 强秦灭韩,心怀仇忾。 父祖相韩,国君五代, 自靖归汉,位列三台。 圯上穿鞋,品德嘉善, 出谋划策,神妙莫测。 推举横阳,立为韩王, 官居申徒,捍佐匪懈。 鸿门赴宴,化险弭灾, 安定恐慌,平息乱态。 名冠萧韩,并称三杰, 郦生献策,八斥其害。 追寻赤松,访道求仙, 光阴荏苒,实难羁绊。 雄才大略,令人赞叹, 体魄文弱,并非伟男。
五、经下邳圯桥怀张子房①
李 白②
子房未虎啸③,破产不为家。 沧海得壮士,椎秦博浪沙④。 报韩虽不成⑤,天地皆震动。 潜匿游下邳,岂日非智勇? 我来圯桥上⑥,怀古钦英风⑦。 唯见碧流水,曾照黄石公⑧。 叹息此人去,萧条徐泗空⑨。
|