一七、张浚①敕命 奉天效命,皇帝敕曰:圣主承天②,作君师③于下土;良臣当国④,行政教⑤于家邦。故庶职分猷⑥,责在同熙⑦。帝载宰臣,宣力任专⑧,总摄王纲⑨。惟卿张浚⑩,文韬武略{11},克追梦卜{12}之良;伟业丰功,堪任铨衡之选{13}。今特册封卿为右丞相{14}。其必忠顺国家,扶植社稷{15},俾海宇{16}宁静,以副朕命! 宋召兴二十二年{17}(玉玺)壬申岁五月初五日
注 解
①张浚(公元1097年—1164年):字德远,号紫岩居 士,宋朝汉州绵竹(今四川省绵竹市)人。徽宗时进士 及第。高宗任命为宰相并都督诸路军马,著名抗金首领 岳飞、韩世忠等抗金名将均其部下。封为魏国公,谥 “忠献”。著有《易解》及《杂说》各十卷,《文集》 十卷,《奏议》二十卷。《宋史》有传。子构、栻,均 著名,《宋史》皆有传。 ②承天:承奉天道。 ③作君师:做国君,做老师。《书》曰:“天降下民作之 君,作之师,惟曰其助上帝,宠之四方。” ④当国:执政,主持国事。 ⑤政教:刑赏和教化。 ⑥庶职:各种职务。分猷:分别谋划。 ⑦熙:兴盛。 ⑧宣力:效力,尽力。任专:对职责专心致志。 ⑨总摄:全面坚持。王纲:朝廷纲纪。 ⑩惟:只有,惟独。卿:亲热地称呼对方,相当于“你” 或“您”。 {11}文韬(tāo)武略:治国的方略,用兵的计谋。 {12}梦卜:见《左丞相张齐贤敕命注》⑧ {13}铨衡:衡量。 {14}册封:由皇帝当面授与官职。也叫册授。右丞相:副宰 相,也称参知政事。 {15}社稷:国家。 {16}俾:使。海宇:中国境内。 {17}绍兴:宋高宗赵构年号。绍兴二十二年:公元1153年。
译 文
遵奉天道,制定敕命,皇帝颁发敕命如下:圣明的君主承奉天道,做国人的国君和师长;贤臣主持国事,为国家实施赏罚和教化。所以政务分别谋划,职责在于共同昌盛国家。当今国度的大臣,尽职尽力,专心致志,全面坚持朝廷的纲纪。唯有大臣张浚,文有治国的方略,武有用兵的计谋,贤能能够赶上殷朝傅说和周朝姜尚,从他所建树的丰功伟业来看,足能担当主宰国家大事的重任。今特地封你为右丞相,相信尔后必更忠顺朝廷,扶持国家立于不败之地。使四海太平安宁,以切实履行我的敕命! 宋绍兴二十二年(玉玺)壬申五月初五日 一八、魏公张浚赞
(宋)周必大① 忠贯日月,孝通神明。 勋在王室,恩在生民②。 忠震四夷③,功垂万世, 遗像巍峨,千古是企④。 注 解
①周必大(公元1126—1206年):字子充,号平园老 叟,南宋庐陵(今江西省言安县)人。高宗朝进士。官 至右丞相,封益国公。著有《省斋集》、《近体乐府》 等八十一种。《宋史》有传。 ②生民:人民。 ③四夷:东夷,西戎,南蛮,北狄,旧时统称四夷。这是 古代统治者对华夏族以外各族的蔑称。 ④是:只起语法作用——使宾语前置。企:仰望,翘盼。
译 文 忠心贯通日月, 孝心感动上苍。 为朝廷立功勋, 对人民施恩光。 忠贞震动八荒, 功劳万古流芳。 遗像巍然屹立, 国人千古景仰。 一九、秘阁修撰张栻①敕命
奉天敕命,皇帝敕曰:邦国治政,盖出于中枢②; 朝廷纪纲,尽归于会府③。矧乃端揆④之任,聿若师表⑤之荣,苟非台铉⑥之贤,曷慰缙绅⑦之望?尔秘书阁修撰张,挺生英气,符合昌期⑧。自光梦卜之求⑨,遂合盐梅⑩之寄,明谟匪懈{11},亮直不渝{12}。于戏{13}!进而论道经邦{14},必告嘉猷{15}于尔后;退而承流宣化{16},覃敷膏泽{17}于斯民。惟{18}往钦哉!尚多受祉{19}。 宋淳熙六年{20}(玉玺)已酉岁九月初五日。
注 解
①秘阁:宫中藏书之处。修撰:官名,掌修国史,亦称太 史。张栻(shì):字敬夫,号南轩,南宋绵竹(今四川 绵竹市)人。后迁至衡阳。官至吏部侍郎,右文殿修撰, 和朱熹、吕祖谦并称“东南三贤”。主张抗金,具有强烈 的爱国主义思想。宣扬理学观点,著有《论语孟子说》、 《太极图说》、《经世编年》、《南轩集》等。《宋史》有 传。父浚,宰相,著名抗金首领。 ②中枢:中央。 ③会府:尚书省。唐宋时期掌管宰相职务。 ④矧(shēn):况且。端揆:见《左丞相张齐贤敕命》注③ ⑤聿(yù):语气词。 ⑥台铉(xuàn):亦称台鼎,喻宰相重臣。 ⑦缙绅(jìn shēn):同“搢绅”,古时称士大夫。 ⑧昌期:昌盛兴隆的时期。 ⑨梦卜:见《左丞相张齐贤敕命》注⑧。 ⑩盐梅:见《左丞相张齐贤敕命》注⑨。 {11}谟(mó):计谋,谋略。匪:同“非”。 {12}亮直:忠诚耿直。渝:改变。 {13}于戏:读如“呜呼”,叹词。 {14}进:做官。经邦:治理国家。 {15}嘉猷(yóu):好的谋划。 {16}退:退隐,辞官。承流:承继以前的流风余韵。宣化:传 布仁德教化。 {17}覃(幻)敷:广泛地布施。膏泽:恩德,恩惠。 {18}惟:希望。 {19}祉(zhǐ):福。古人以富贵寿考为福。 {20}淳熙:宋孝宗赵眘(shèn)年号。淳熙六年:公元1180年。
译 文 遵奉天道制定敕命,皇帝颁发敕命如下:国家的治理和政事,主要由中央决定实施;天子的法律规章,都归宰相制定施行。何况尚书省长官的职务,就像堂堂师表那样荣耀,假如没有宰相的德才,何以慰藉士大夫们的期望?你秘书阁修撰张栻,秀异威武,志趣才思符合昌盛的时代,自从受任便给朝廷增光,切合治国安邦的寄托。明确实施方略从不懈怠。忠诚耿直始终不渝。好啊!做官时,研讨方略治理国家,务求有良策上报;隐退后,承继前贤流风余韵,广传德政教化,对百姓普遍布施恩泽。希望你像往常那样服从,更希望你福寿绵长!
宋淳熙六年(玉玺)已酉岁九月初五日
二○、南轩先生张栻攒①
(宋)资政殿大学士西山真德秀书②
发身文学③, 师表俊才。 著述经史, 儒道宏开④。
注 解
①攒:旧作“讚”,古时文体的一种,用于颂扬人物。 ②资政殿:宫殿名,宋真宗建龙图阁,阁东为资政殿。大 学士:官名,宋朝为正副宰相之职。真德秀(公元 1128—1235年),宋朝蒲城(今陕西省蒲城县)人,字 景元,后改为希元。宁宗庆元五年进士。官至参知政事 (宰相)。世称西山先生。著有《大学衍义》、《文章正 宗》、《西山集》等。《宋史》有传。 ③发:显扬。文学即文章博学,孔门四科之一。《伦语·先 进篇》:“德行:颜渊,闵之骞,冉伯牛,仲弓;言语: 宰我,子贡;政事:冉有,季路;文学:子游,子夏。” ④儒道:儒家学说。宏开:光大,扩展。
译 文 以文章博学显身扬名, 士林的表率,国家的精英。 撰写经史著作多部, 使儒家学说更加光大恢宏。
|